pageSeachBtn
返回

雅思小作文动态图 之10种翻译方式

来源:未知

|

时间:2021-09-14

在学术雅思考试中,小作文多为动态图。常见的趋势(上升、下降、波动、平稳)是大家常用的动态图写作逻辑思路,表达最为常见。

很多同学看到Task1图表题,基本能快速归纳出要写的重点,但是从想到写出似乎很多时候隔了十万八千里。

“脑子听懂眼睛看懂,但手不听使唤”几乎是写作课的“标配”,其实核心就是“练习太少” 写作要冲高分6.5以上,必须要达到词汇丰富,句式多变。今天我们就来练习一下如何达到句式多变,以一变多吧。

例句:巴西的咖啡出口从1990年的5千万公斤上升到2000年的8千万公斤

翻译1:简单句

The amount of coffee exported by Brazil increased sharply from 50 million kilograms in 1990 to 80 million kilograms in 2000.

这句使用了最简单的 主谓宾结构,以及 from…to的短语

翻译2:there be句型

There was a sharp increase in the amount of coffee exported by Brazil from 50 million kilograms in 1990 to 80 million kilograms in 2000.

There be句型在小作文写作中可以替换大家最喜欢用的“have/has/had有 ”的表达,转换了主语,状语的成分不变。

翻译3:呈现趋势

The amount of coffee exported by Brazil experienced an increasing trend from 50 million kilograms in 1990 to 80 million kilograms in 2000.

Experienced an increasing trend=有一个上升趋势

翻译4: 被动句型

A sharp increase from 50 million kilograms in 1990 to 80 million kilograms in 2000 was presented in the amount of coffee exported by Brazil.

翻译4的句型是同学们不太熟练的句型,但此句型可以占到评分标准3 LR中的less common(不常见)的优势,让考官眼前一亮。

翻译5. 分词作定语

The amount of coffee exported in Brazil showed an upward trend, increasing from 50 million kilograms in 1990 to 80 million kilograms in 2000.

V+ing分词作定语,起修饰作用

翻译6. 拆分起点数

The amount of coffee exported in Brazil increased sharply by 30 million kilograms from 1990, and it finally reached 80 million kilograms in 2000.

翻译7 终点数据分词

The amount of coffee exported in Brazil showed an upward trend, increasing from 50 million kilograms in 1990, reaching 80 million kilograms in 2000.

翻译8 原因状语从句

There was a sharp increase in the amount of coffee exported by Brazil, as the figure was only 50 million kilograms in 1990 but 80 million kilograms in 2000.

翻译9 短语做主语

An increase of 30 million kilograms in coffee exporting can be seen in Brazil during a period of 10 years

An increase of …in 翻译为……的增加

翻译10 before句型

The amount of coffee exported by Brazil was 50 million kilograms in 1990, before increasing sharply to 80 million in 2000.

对于这句描述趋势的句子,翻译的方法还有很多。但是上述10种句式如果大家去学会一半以上,那也不会存在整篇句式雷同,或者句式不变。希望大家通过多练习,早一点实现“脑手一致”啦~~

 

推荐阅读

雅思篇丨9分大佬炼成记

2021-09-15

雅思小作文动态图 之10种翻译方式

2021-09-14

雅思口语考试时怎样克服心理紧张感

2021-09-13

close3
_icon26
_icon27
_icon28
 
关闭
错误提示